E non mi fermero' finche' non avranno pagato tutti.
And I won't stop until they've all paid the price.
Non mi fermero' finche' non sara' fatta.
I will not stop until it's done.
Non mi fermero' finche' non lo troveremo.
And I'm not gonna sleep until we do.
Quando mi fermero', capirai che la distanza che ci separa... non e' grande come sembra.
But when I come to a full stop, I hope you will understand that the distance between us is not as great as it seems.
Oli, e' una minaccia per Metropolis, e non mi fermero' finche' non scopriro' chi e'.
Ollie, he's a threat to Metropolis, And Im not gonna stop until I find out who he is.
Beh, io non mi fermero' finche' non avro' cio' per cui sono venuto.
Well, I ain't stopping till I get what I came for.
Non ho idea di come ci sta riuscendo ma giuro che non mi fermero' finche' non l'avro' capito, intesi?
I have no idea how you're pulling this off but I swear I won't stop 'til I figure it out, you understand me?
Perche' quest'anno, non mi fermero' solo alla vittoria della Fiera della Scienza del Male.
Because this year, I won't stop at just winning the Evil Science Fair.
Non mi fermero' finche' non cederai!
I'm not stoppin' until you crack!
Non mi fermero' finche' non avro' la prima intervista mondiale.
I won't stop until I land the first worldwide interview.
E' un enigma... e non mi fermero' davanti a nulla pur di risolverlo.
It's a puzzle and I will stop at nothing to figure it out.
Ripensandoci... credo proprio che mi fermero' qui per un po'.
I'm thinking maybe I will stick around for a while.
Se mi dice che siete brave persone, allora mi fermero'.
She says you're okay, then I'll stop.
E lo faro' cosi' bene... e lo faro' cosi' dolcemente, che starai quasi per venire quando aprirai gli occhi... e poi mi fermero'.
And I will do it so good and so soft that you're gonna be on the edge of coming by the time you wake up, and then I'll stop.
Ma vi prometto... che non mi fermero', vi prometto... che questa citta' sara' un luogo migliore, per tutti noi.
But I promise you-- I am not finished yet. I promise you that this city will be better for all of us.
Un giorno mi fermero', quando trovero' la persona che voglio davvero essere.
One day I'll stop, when I find the person I'm meant to be.
La prossima volta non mi fermero'.
The next time, I'm not gonna stop.
Non mi fermero' finche' non avro' queste risposte.
I will not stop until I get those answers.
E non mi fermero' finche' non lo trovero'.
And I'm not gonna stop until I find him.
Non mi fermero'... finche' non avro' cancellato tutte le sofferenze da questo pianeta.
I won't stop until I wash the planet clean of all suffering.
Beh... mi fermero' piu' che posso.
Well, I'll stay as long as I can.
E non mi fermero' finche' tu e il resto della nostra famiglia non sarete al sicuro.
And I'm not gonna stop until I know you and the rest of our family is safe.
Sono sei anni che cerco di vendicare mio figlio, non mi fermero' proprio adesso.
For six years, I've been trying to get revenge for my son. I'm not going to stop now.
Quando il vostro mondo sara' distrutto e rimarro' soltanto io, a quel punto, mi fermero'.
When your world is destroyed and I'm all that's left then, it will be enough.
Prometto che non mi fermero' fino a quando non avro' fatto il possibile per salvarti.
I promise I will not rest until I've done everything I can to save you.
Mi fermero' qui al pub, finche' non mi fai sapere qualcosa.
I'm going to stop here at the pub, until I hear from you.
Mi fermero' due volte al ritorno.
I'll stop twice on the way back.
Allora mi fermero' quanto basta per farla ingelosire.
Then I'll stay just long enough to make her jealous.
E non mi fermero' mai, finche' non proverai quello che io ho provato, in tutti questi anni.
And I will not stop, until you begin to feel what I've felt all these years.
Avete ucciso la mia talpa, mi avevate nella vostra prigione, ma sono scappata e non mi fermero' mai.
You killed my mole, you had me in your dungeon, but I got away, and I'm never stopping.
Non mi fermero' solo perche' sei bloccato.
I'm not stopping just 'cause you're stuck.
Mi fermero' qui per un bel po', quindi abituati.
I'm gonna be here a while, so get used to it.
Tranquilla, continuero' a scavare... e non mi fermero' finche' non avro' trovato qualcosa.
Don't worry. I'm gonna keep digging. And I won't stop until I do find something.
Non preoccuparti, non mi fermero' finche' non sentiro' Paul Revere.
Don't worry, I will not stop until I hear Paul Revere.
Non mi fermero' finche' vedro' il tuo culo di assassina dietro le sbarre per sempre.
I'm not gonna give up until your murdering ass is behind bars for good.
E non mi fermero' per il pranzo.
And I won't be here for lunch.
Quindi, stasera, mi fermero' in negozio... e preparero' una cena deliziosa ed equilibrata... e tu andrai a prendere le cose in lavanderia e farai il bucato.
So, tonight, I will stop by the store and I will make us a delicious, well-balanced dinner, and you will pick up the dry cleaning and then do the laundry.
Voglio vedere Dexter nel suo piscio e vomito e non mi fermero' finche' questo non sara' la parte piu' bella della sua giornata.
I want to see Dexter lying in his own piss and vomit and I won't stop until that represents the high point of his day.
Non mi fermero' davanti a nulla per farla tornare umana.
And I will stop at nothing... To make her human again.
1.6072089672089s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?